大家好,关于画像まとめ很多朋友都还不太明白,不过没关系,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!
本文目录
よく主要有以下的意思:
1、认真地;仔细地。
2、好;漂亮。
3、动不动;经常。
4、非常;很。
5、(能力)强。
6、表示喜悦的心情。
7、战胜困难;不屈不挠;表示称赞,惊奇。
8、竟然。
扩展资料
1、认真地;仔细地。(十分に。详しく。手落ちなく)。
よく御覧ください。请您仔细过目。
2、好;漂亮。(巧みに。上手に。立派に)。
よくでき干得好。
3、动不动;经常。(たびたび。しばしば)。
よく忘れる时常忘记
4、非常;很。(非常に。大変)。
よく似た人极其相似的人
5、(能力)强。(见事に)。
よく文章を理解する文章理解能力强。
6、表示喜悦的心情。(好ましいという気持ちを表す)。
よくお知らせくださいました。承蒙相告。
7、战胜困难;不屈不挠;表示称赞,惊奇。((しにくいことを敢えてしたり、あることがかえって幸いだったりした时)なかなかうまくそういうことはできないものなのに。よくぞ)。
地震にもよく残った建物。大地震后幸存下来的建筑物。
8、竟然。(ぬけぬけと。あきれたことに)。
よくそんなことが言えるね。竟然说出那种话来。
踏み絵和絵踏み意思差不多。不过一般用前者,后者不怎么用。
中文可以译为“踏绘”,指的是(江户时代)为证明不是天主教徒,让人用脚踏的刻有圣母玛利亚、耶稣像的木板〔铜板〕。如果是诚心的基督徒是不愿意踩玛利亚与耶稣的像的,这样就辨别出来了。因此在江户时代,对基督徒采取了严厉的措施,被发现了的话,一般是处以死刑的。
现在这个词语被引申,用来指检查思想(的手段)。
译文:因为画像总归是图像,……。
1、画像(がぞう)=画像,(电视等的)画面、影像。
2、あくまでも=副词,彻底、完全的;这里是终究、总归的意思。
3、イメージ=image图像、画面
4、ゆえ=接续助词,相当于……のため,因为。
★本品为未确认动作(未确认能否使用)的处理商品。
★未确认Disk是否能用,但出售商品都是播放上貌似没有问题的商品。请通过图像确认内容及状态。图像上所写即为全部。
★外套与内容本店已确认,但也有出错的可能,所有请竞拍的各位务必确认。
★包装与外套上多少有些污渍、刮伤、破损。
★无论何种理由,一概不接受投诉、不接受退货、不提供帮助。
★只进行了简单擦拭。
★本店并不了解技术性问题及商品内容,请勿询问。
★实属二手商品,想要无暇品、完整品者以及神经质者请勿竞拍。
★请务必阅读注意事项。
乙女(おとめ)该词来自日本。日语的原文是乙女,词义是未婚的年轻女孩,没有被世俗玷污的纯洁女子。乙女漫画就是少女漫画。
OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。
下一篇
烫伤五大口诀,水温口诀