1、大厦 mansion edifice 相关解释:high-rise, apartment building, high-rise block, large building, [England] mansion 例句用法:宽阔的台阶使大厦的正面显得有气派。
2、最常用的词是building。大厦前面的词可以音译或意译,其中的大字习惯上不翻译。因为英语单词building的用法有如我们的大厦用法。如美国著名的一百多层高的帝国大厦的英文就是Fhe Empire State Building。
3、大厦的英语:large building。large building 英 [lɑd bld] 美 [lɑrd bld]大厦。
4、使彼各生怨望,然后荆州可图也。”亦有文章将大厦引申为国家。
5、中文的“大楼”、“大厦”可以是任何形状的巨大建筑,但英文的building和tower是有区别的,尤其是tower不可随意安在建筑物上。一般而言,building可以指任何形状和大小的建筑物。因此tower是building。但building不一定是tower。
6、building还可指“建筑”,指一种抽象的艺术或行业,为不可数名词。building用作可数名词时其复数为buildings。the...Building作“…大厦”解,是美式英语,相当于英式英语里的“...House”(没有the)。
大厦的英语:large building。large building 英 [lɑd bld] 美 [lɑrd bld]大厦。
大厦 mansion edifice 相关解释:high-rise, apartment building, high-rise block, large building, [England] mansion 例句用法:宽阔的台阶使大厦的正面显得有气派。
最常用的词是building。大厦前面的词可以音译或意译,其中的大字习惯上不翻译。因为英语单词building的用法有如我们的大厦用法。如美国著名的一百多层高的帝国大厦的英文就是Fhe Empire State Building。
apartment 公寓;low block/building 矮平房;mansion 大厦;compound apartment 复式住宅;datcha 乡间邸宅。
XX Plaza 一般大厦都叫做plaza, 但也有例外。最好先查清楚具体名称,既然是大厦,总会有个名字的。
英美人在表达楼层时是不一样的,英国人一楼叫ground floor ,二楼叫做 the first floor, 三楼叫做the second floor,依次类推。美国人一楼叫做the first floor ,二楼叫做the second floor ,三楼叫做the third floor。
1、大厦 mansion edifice 相关解释:high-rise, apartment building, high-rise block, large building, [England] mansion 例句用法:宽阔的台阶使大厦的正面显得有气派。
2、大厦的英语:large building。large building 英 [lɑd bld] 美 [lɑrd bld]大厦。
3、最常用的词是building。大厦前面的词可以音译或意译,其中的大字习惯上不翻译。因为英语单词building的用法有如我们的大厦用法。如美国著名的一百多层高的帝国大厦的英文就是Fhe Empire State Building。
1、大厦 mansion edifice 相关解释:high-rise, apartment building, high-rise block, large building, [England] mansion 例句用法:宽阔的台阶使大厦的正面显得有气派。
2、大厦的英语:large building。large building 英 [lɑd bld] 美 [lɑrd bld]大厦。
3、最常用的词是building。大厦前面的词可以音译或意译,其中的大字习惯上不翻译。因为英语单词building的用法有如我们的大厦用法。如美国著名的一百多层高的帝国大厦的英文就是Fhe Empire State Building。